第7章 尘赋并序

谢偃

谢偃(?—643),卫州卫县(今河南浚县)人。本姓直勒氏,北齐时改姓谢。仕隋为散从正员郎。太宗贞观初,应诏对策及第,授高陵主簿。贞观十一年(637)擢弘文馆直学士,迁魏王府功曹参军。十七年(643)府废,出为湘潭令,卒。谢偃为初唐的重要赋家,《旧唐书·文苑传上·谢偃》云:“时李百药工为五言诗,而偃善作赋,时人称为李诗谢赋焉。”原有文集十卷,今佚。《全唐文》收其赋八篇。

此赋载《文苑英华》卷二六,又载《全唐文》卷一五六。《旧唐书·文苑传上·谢偃》云:“偃尝为《尘》《影》二赋,甚工。”可知此赋是谢偃的名作。作年未详。此赋的主旨为发扬老子的“和光同尘”,即随俯仰、同流俗之意。《序》说“余执性介直”,大概有自我告诫之意。

余执性介直,动多违忤[1]。兹读《老子》,至“和光同尘”[2],窃有慕焉,因而赋之。

伊大噫之煽物[3],气无击而不扬,惟兹尘之宜昧[4],何动息之顺常!若乃寄形大飙[5],托质厚地,倏尔而往[6],忽焉而至。乍徘徊以上腾[7],或飘飖而下坠[8],起彼集此,不失厥位。居无不安,涉无不利[9],似达人之权理[10],任逍遥以自肆[11]。若夫阴风发[12],阵云屯[13],鼍鼓震[14],红旗翻,千乘动,万骑奔。中原以之黯色[15],白日为之昼昏。其兴也勃[16],其息也渐[17]。或聚或散,乍舒乍敛,细不可拾,轻不可掩。蒙笼箧笥[18],羃NFDB0茵簟[19]。随时无竞[20],应物不违,值细雨而暂息,逢轻风而复飞。靃靃靡靡[21],雰雰霏霏[22]。将晨轩而并出,与暮盖而同归[23],任动静而兼累,似识变而知机[24]。

若夫拂珠履[25],生罗袜[26],积菱镜而鸾沉[27],下雕梁而歌发[28]。散琼台而类粉[29],布玉阶而似雪[30],蒙凤辇于铜衢[31],翳龙媒于金埒[32]。有动必发,无空不遍,出入青琐[33],游扬紫殿[34]。流细影于回裾[35],乱浮香于举扇[36],隐洞房而难睹,因隙光而可见。既洋溢若浮烟,又散漫如流霰。至如化衣京洛[37],炼石仙家[38],色侔雨壤[39],影若飘沙。逐奔蹄而起乱[40],随惊轮而飞斜[41],近则昏阡蔽陌,远则晦景韬霞[42]。疑窃食于颜子[43],先甘饵于玄蛇[44]。

惟纷吾之孤介,骤萍流而蓬徙[45],既守愚以周直[46],每受讪而招毁[47]。屡空范丹之甑[48],时卧李恂之被[49]。未齐物于庄生[50],庶同尘于老氏。

(《文苑英华》卷二六,中华书局影印本)

[1]违忤:违背抵触,与人事不融洽。

[2]和光同尘:《老子》:“和其光,同其尘,湛兮似或存。”王弼注:“无所特显,则物无所偏争也。无所特贱,则物无所偏耻也。”后用以与世浮沉、同乎流俗之意。如《太平御览》卷八二八引司马彪《续汉书》:“平原王君公以明道深晓阴阳,怀德灭行,和光同尘,不为皎皎之操。”

[3]大噫(ài):指风。《庄子·齐物论》:“夫大块噫气,其名为风。”

[4]昧:晦暗。下句“动息顺常”言尘土平时就飞扬或止息,不必因风。

[5]大飙:大风。

[6]倏尔:忽然。

[7]徘徊:旋转貌。

[8]飘飖:飘荡貌。

[9]涉:此指大风中尘土的迁移。

[10]达人:明智者。权理:衡量、揣摩事物的道理。

[11]逍遥:自由自在,到处游荡。

[12]阴风:北风。

[13]阵云:战地上空的云雾。

[14]鼍鼓:指战鼓。

[15]黯色:天空阴沉,大地晦暗。

[16]勃:突然。

[17]渐:逐渐。

[18]箧笥(si):箧为箱子,笥为盛衣物或食物的方形容器。

[19]羃(mi)NFDB0(li):覆盖分布。茵簟:地毯和席子。

[20]无竞:不起。

[21]靃(huo)靡:细微貌。《文选》潘岳《西征赋》:“应刃落俎,靃靃靡靡。”刘良注:“靃靃靡靡,细净貌。”

[22]雰霏:纷纷飞扬貌。

[23]盖:此指车盖。

[24]知机:知道时机。两句的意思是说:尘土人动亦动,人静亦静,与人同劳止,懂得变化,知道时机。

[25]珠履:缀着珍珠的鞋子。《史记·春申君列传》:“春申君客三千馀人,其上客皆蹑珠履以见赵使。”

[26]罗袜:丝罗制成的袜子。曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”

[27]菱镜:菱花镜,背面镂有菱花的镜子。鸾沉:此以“鸾”喻美丽的形象。鸾沉即谓看不清美好的容颜。

[28]歌发:《艺文类聚》卷四三引刘向《别录》:“汉兴以来,善雅歌者鲁人虞公,发声清哀,盖动梁尘。”

[29]琼台:泛指美丽的楼台。

[30]玉阶:台阶的美称。

[31]凤辇:皇帝的车驾。铜衢:铜驼陌。《太平寰宇记》卷三洛阳县引陆机《洛阳记》:“汉铸铜驼二枚,在宫南四会道,夹路相对。俗语曰:‘金马门外聚群贤,铜驼陌上集少年。’言人物之盛也。”

[32]龙媒:骏马的美称。金埒:用钱铺成的界沟。《晋书·食货志》:“于是王君夫(恺)、武子(王济)、石崇等更相夸尚,舆服鼎俎之盛,连衡帝室,布金埒之泉,粉珊瑚之树。”

[33]青琐:宫门上缕刻的青色图案。后以指宫门。

[34]紫殿:帝王的宫殿。古以紫微垣喻帝居,故皇帝所居曰紫禁、紫宫、紫阙等。

[35]回裾:飘转的衣襟。此指舞者的衣服。

[36]举扇:抬起的扇子。扇子为歌者唱歌时所持。

[37]化衣京洛:谢朓《酬王晋安》:“谁能久京洛,缁尘染素衣。”化用此意。

[38]炼石仙家:《淮南子·天文训》:“地受水潦尘埃……地不满东南,故水潦尘埃归焉。”又《览冥训》:“往古之时,四极废,九州裂……于是女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止。”

[39]雨壤:下过雨的土壤。

[40]奔蹄:奔跑的马蹄。

[41]惊轮:飞驰的车轮。

[42]晦景韬霞:隐蔽景物,遮挡霞光。

[43]窃食颜子:传说颜渊烧饭,炊灰落甑中,颜渊恐饭食不净,遂拾尘而食之。孔子见,误以为颜渊窃食。见《吕氏春秋·审分·任数》、王充《论衡·知实》。

[44]玄蛇:《山海经·大荒南经》:“有荣山,荣水出焉。黑水之南有玄蛇,食尘。有巫山者,西有黄鸟,帝药八斋。黄鸟于巫山,司此玄蛇。”

[45]萍流蓬徙:皆以喻行踪漂泊不定。

[46]周直:终直。

[47]讪(shàn):诽谤。毁:毁谤。

[48]范丹:东汉范冉曾为莱芜长,廉正奉公。遭党锢之祸,遁于梁、沛间,卖卜为生。有时绝粒,炊具布满灰尘。闾里歌之曰:“甑中生尘范史云,釜中生鱼范莱芜。”见《后汉书·独行传·范冉传》。李贤等注:“‘冉’或作‘丹’。”

[49]李恂:《后汉书·李恂传》云李恂字叔英,为官廉正。拜兖州刺史,以清约率下,常席羊皮,服布被。

[50]齐物:《庄子》有《齐物论》,以齐是非、齐彼此、齐物我、齐夭寿为主旨。

谢偃于此赋中描写了大风之尘、战尘,以及日常生活之尘的种种景象,如“或聚或散,乍舒乍敛,细不可舍,轻不可掩”之句,可谓细致而又生动。以尘土为赋题,看似细微;但尘土又无处不在,“有动必发,无空不遍”,正可以小喻大。由习见且微不足道之物中体会出人生的大道理,虽云受《老子》的启示,但也体现了此赋构思上的绝妙之处。若说此赋表现得缺乏特立之操、奋进之心,以庸俗为立身之道,以沉沦为命运归宿,却也非是。赋云“屡空范丹之甑,时卧李恂之被”,尘土总是与这些正直、廉洁的人士为伴,其中还是大有愤懑不平之意的。从形式上看,此赋虽为骈体,但不靡丽,也较少用典,带有北方文学的质朴感,与南朝赋已是另一种风格了。

(尹占华)

上一章目录+书架下一章