第64章 山阳城赋并序

刘禹锡

刘禹锡(772—842),字梦得,洛阳(今河南洛阳市)人(一作彭城人)。德宗贞元九年(793)进士登第,中宏辞科。初为杜佑掌书记,调渭南主簿、监察御史。贞元二十一年(805)正月顺宗即位,四月,刘禹锡由监察御史转屯田员外郎,判度支盐铁案。八月,顺宗禅位于太子李纯,改元永贞。九月,坐交王叔文遭贬为连州刺史,十一月,再贬朗州司马。宪宗元和十年(815)正月奉诏还京,三月,出为播州刺史,改为连州。十五年(820)正月扶母柩北归。穆宗长庆元年(821)冬,授夔州刺史。四年(824)八月移刺和州。敬宗宝历二年(826)十月,罢和州刺史,游建康、楚州、汴州。文宗大和元年(827)六月任主客郎中、分司东都,三年改礼部郎中,兼集贤院学士,五年(831)十月改苏州刺史。七年因政绩,赐紫金鱼袋。八年(834)七月移任汝州刺史。开成元年(836)春,移同州刺史。本年秋迁太子宾客分司东都。武宗会昌二年(842)七月于洛阳病卒,赠兵部尚书。“早与柳宗元为文章之友,称’刘柳‘,晚与白居易为诗友,号’刘白‘。”(晁公武《郡斋读书志》卷四上)白氏推为“诗豪”;柳氏以为“文隽而膏,味无穷而炙愈出”(刘禹锡《犹子蔚适越戒诗引》)。今存《刘梦得文集》,有赋十篇。《全唐文》录其文十二卷,赋十一篇。

《山阳城赋》为以史为鉴,借古讽今之作。

山阳故城[1],遗趾数雉[2],四百之运[3],终于此墟[4]。裔孙作赋[5],盖闵汉也[6]。辞曰:

我止行车,陨涕于山阳之墟[7]。是何苍莽与惨悴[8],舂陵之气兮焉如[9]?踣昌运于四百[10],辞至尊而伍匹夫[11]。有利器而倒持兮[12],曾何芒刃之足舒[13]!懿王迹之肇基[14],暨坤维之再敷[15]。邈汜阳与鄗上[16],恍蛇变而龙摅[17]。痛人亡而事替,终此地焉忽诸[18]。

嗟乎!积是为治,积非成虐。文景之欲[19],处身以约。播其德芽,迄武乃获[20]。桓灵之欲[21],纵心于昏 k其妖焰[22],逮献而焚[23]。彼伊周不世兮[24],奸雄乘衅而腾振[25]。物象漼以易位[26],被虚号而阳尊[27]。终世殚而事去[28],胡窃揖让以为文[29]?呜呼!维神器之至重兮[30],盖如山之不骞[31]。使人得譬乎逐鹿[32],固健步者所先[33]。谅人事之云尔[34],孰云当涂之兆也自天[35]?

乱曰[36]:久矣莫可追,升彼墟兮噫嘻[37]。躅遗武兮[38],贻后王之元龟[39]。

(《刘梦得文集》卷一一,《四部丛刊》影宋本)

[1]山阳故城:在今河北修武西北。《三国志·魏书·文帝纪》:黄初元年十一月癸酉,“以河内之山阳邑万户,奉汉帝为山阳公。”据《资治通鉴》胡三省注,此城乃魏所特筑以囚献帝者,且设军以监之。

[2]趾:通址。雉(zhi):计算城墙面积的单位。古制一雉之墙长三丈,高一丈。

[3]四百:汉朝自高祖刘邦建国至献帝刘协被废,约四百年。

[4]墟:故城,废址。

[5]裔孙:后代。汉帝为刘姓,故自称。

[6]闵:怜惜,伤悼。

[7]陨:坠落。

[8]惨悴:憔悴。此言荒凉破败。

[9]舂陵:汉南阳白水乡,故城在今湖北枣阳东。东汉光武帝刘秀起兵处。

[10]踣(bo):倒。昌运:太平盛世。

[11]辞:推让。至尊:天子。伍:行伍。匹夫:平民。

[12]利器:锐利的兵器,喻治国之权。

[13]曾(zéng)何:反诘语气,怎么能够。芒刃:刃端。舒:伸展。

[14]懿:美。肇基:开创帝业。

[15]暨(ji):及,至。坤维:地维。敷:施,布。《诗·小雅·小旻》:“旻天疾威,敷于下土。”

[16]邈:悠远。汜(si)阳:汜水之北。汜水在今河南成皋西北。《史记·高祖本纪》汉五年正月:“诸侯及将相相与共请尊汉王为皇帝。……汉王三让,不得已,曰:’诸君必以为便,便国家。‘甲午,乃即皇帝位汜水之阳。”鄗(hào)上:地名,春秋晋邑,战国时入赵,改侯国,东汉光武帝在此即位,改名高邑。在今河北柏乡北。

[17]龙摅(shu):龙舒展身躯,喻英雄得志。《文选》潘岳《西征赋》:“忽蛇变而龙摅,雄霸上而高骧。”五臣注:“(张)铣曰:言沛公忽蛇变为龙而舒申其体,脱至霸上,军而心高举也。”

[18]忽诸:犹忽之于,被忽视。

[19]文景:汉文帝及其子景帝。其时海内富庶,黎民安乐,史称“文景之治。”

[20]迄(qi):至。武:汉武帝刘彻。

[21]桓灵:东汉桓帝与灵帝,皆无德之君,致汉朝衰微。

[22]爇(ruo):烧。

[23]献:东汉献帝刘协。

[24]伊周:商伊尹、周公旦。二人并为佐命之臣。《文选》潘岳《西征赋》:“彼负荷之殊重,虽伊周其犹殆。”五臣注:“(吕)向曰:’伊尹相太甲,致桐宫之师;周公辅成王,有流言之谤。‘”不世:稀世罕有。

[25]奸雄:有才智而权诈欺世者。衅:争端,混乱。腾振:跳得很高。

[26]物象:事物形貌。漼(cui):破坏。通“摧”。

[27]被:承受。虚号:空名。阳尊:表面尊奉。《汉书·高帝纪》:“阳尊怀王为义帝,实不用其命。”

[28]世殚(dān):权力丧失。事去:帝位丢弃。

[29]胡:为什么。窃:暗暗地。揖让:宾主相见的礼仪。比喻文德。

[30]神器:指帝位。

[31]骞(qiān):亏,损。

[32]逐鹿:国家分裂之时,竞争天下。《史记·淮阴侯列传》:“(蒯通)对曰:’秦失其鹿,天下共逐之,于是高材疾足者先得焉。‘”

[33]健步:善行的人,犹言疾足,捷足。班彪《王命论》:“世俗见高祖兴于布衣……幸捷而得之。”

[34]谅:确实。

[35]当涂:即当涂高。汉代谶纬之词。《后汉书·刘焉袁术吕布列传》:“又少见谶书,言’代汉者当途高‘,自云名字应之。又以袁氏出陈为舜后,以黄代赤,德运之次,遂有僭逆之谋。”李贤等注:“当途高者,魏也。然术自以’术‘及’路‘皆是’途‘,故云应之。”“涂”通“途”。又《三国志·魏志·文帝纪》裴松之注:“李云上事曰:’许昌气见于当涂高,当涂高者当昌于许。‘当涂高者,魏也;象魏者,两观阙是也。当道而高大者魏,魏当代汉。”

[36]乱:辞赋篇末总括全篇要旨的话。

[37]升(shēng):登。噫嘻:叹词。

[38]躅(zhu):踏。遗武:前人足迹。

[39]贻(yi):遗留。元龟:大龟。古代用于占卜。引申为可作借鉴的前事。《三国志·吴志·孙权传》:“斯则前世之懿事,后王之元龟也。”

唐自天宝以后,藩镇拥兵自雄,割据一方,国家的和平统一遭到破坏,中央集权统治受到严重威胁。面对分裂现实,以史为鉴的怀古咏史之作靡然风起。刘禹锡的《西塞山怀古》《荆州道怀古》《金陵怀古》《姑苏台》《金陵五题》等诗歌,借古讽今,笔锋犀利。此赋主旨与其诗相同,借山阳故址,论兴废之由缘于人事,决非天意,警示后王处身以约,积是达治,戒非除虐。以议论为赋,后学多以杜牧《阿房宫赋》为祖,其实中唐时期已多采用,此赋可谓得风气之先。

(杨晓霭)

上一章目录+书架下一章